Viet Writer
Và Mai Có Nắng
-
Bố Già ( The Godfather ) - Chương 03
Kể cả Haghen, trong xe có cả thảy năm người. Y bị nhồi vào ghế sau, bị kẹp cứng giữa hai thằng lúc nãy vừa tóm cổ y ngoài đường. Xôlôdô ngồi ghế trước. Thằng
ngồi bên phải Haghen kéo sụp mũ của y xuống. Haghen chẳng còn nhìn thấy gì nữa.
Xe chạy không lâu, chỉ chừng hai mươi phút, rồi lúc ra khỏi xe, Haghen không biết mình đang ớ đâu - trời lúc này đã tối. Haghen bị đưa vào một gian phòng nửa nổi nửa chìm và bị ấn ngồi xuống cái ghế làm bếp.
Xôlôđô ngồi bên kia bàn, bộ mặt đen nhẻm của hắn toát lên một vẻ ác điểu thế nào đó.
- Chú đừng lo, - Xôlôdô nói. - Tôi biết trong nhà Côrleône chú làm việc tri óc chứ không phải chân tay.
Tôi muốn chú giúp cả hai , cả bên chú, cả bên tôi.
Haghen đốt thuốc, tay y run bần bật. Một đứa đem vào chai rượu rót ra tách cà phê đưa cho y. Haghen uống ừng ực. Y đã hết run, chân thấy đã cứng cáp.
- xếp của chú đã xa chơi hoàng tuyền, - Xôlôdô lên tiếng và im bặt, - nước mắt Haghen túa ra đầm đìa.
Xôlôdô nói tiếp:
ông ấy bị hạ ngay giữa đường, bên cạnh văn phòng của mình. Vừa nghe tin, tôi lập tức di tìm chú luôn. Chú hãy giúp tôi thỏa thuận với Xônni.
Haghen nín thinh. Y ngạc nhiên thấy mình đau đớn đến mức ấy. Vừa tuyệt vọng, vừa khiếp sợ. Xôlôdô tiếp:
- Xônni có lẽ sẽ chấp nhận đề nghị của tôi, đúng chứ ? Chú cũng biết là vụ này ngon ăn. Ma túy có triển vọng sáng sủa lắm. Đấy là một hũ vàng, chỉ một hai năm là mình phất lớn. ông Trùm lạc hậu với thời cuộc quá, thời của ông ấy qua rồi tuy ông ta chưa hiểu ra. Đau khổ mà làm gì - chết là hết, không thể cứu vãn gì dược nữa. Tôi
sẵn sàng trở lại hội đàm, còn chú thì phải khuyên Xônni đồng ý.
Haghen nói:
- Không xong đâu. Xônni sẽ chơi chết bỏ...
Xôlôdô ngắt lời:
- Đấy chẳng qua chỉ là máu nóng lúc đầu thôi. Phải khuyên giải anh ta mới được. Tôi được Tattaglia và tất cả những người theo ông ta giúp. Tất cả các gia đình khác Ơû Niu York sẽ cố làm hết sức dể tránh đụng đầu công khai. Đánh nhau chỉ tổ hỏng việc mất người. Nếu bọn tôi và Xônni dàn xếp được với nhau thì không một băng nào Ơû cả nước can thiệp vào hết - kể cả những bạn bè lâu đời nhất của ông Trùm.
Haghen ngắm các ngón tay, chẳng nói chẳng rằng.
Xôlôdô gạ gẫm tiếp:
- ông Trùm xuống tay mất rồi, nếu không thì đã chẳng tài nào cho ông ta vào bẫy được. Các nhà khác không tin ông ấy bởi vì ông ấy chọn chú làm consiglion, mà chú thì không phải dân Xixili, ngay cả dân Italia cũng không phải nốt. Nếu phải đánh lớn công khai thì nhà Côrleône đi đứt và ai cũng thiệt cả - kể cả tôi. Các mối của ông Trùm Côrleône trong giới chính khách đối với tôi quan trọng hơn tiền bạc. Chú thử nói chuyện với Xônni, với các caporegimes, cố giúp mọi người tránh đổ máu đi. .
Haghen đặt tách trà xuống, bọn kia rót rượu cho y.
Để tôi thử xem, - y nói. - Nhưng thuyết phục Xônni không phải dễ. Còn Luca Bradi thì đến cả Xônni cũng chịu không trị được. ông nên coi chừng thằng cha này.
Nếu tôi chịu làm mối lái cho các ông thì chính tôi cũng phải né hắn đấy.
Xôlôdô nói thản nhiên:
Luca để tôi liệu. Chú cứ lo Xôuni và lũ con ông Trùm đi Nhớ nói bọn nó rằng nếu hôm nay mấy thằng đàn em tôi không bị tôi cấm chỉ thì chúng đã cho cả thằng Phrêđô mất sống. Căng nhau mà làm gì? Chú cứ bảo thằng Phrêdô còn tới giờ là ơn tôi đấy.
Cuối cùng thì Haghen đã trẫn tĩnh được. Chỉ đến giờ y mới chịu tin rằng Xôlôdô không định khử y hoặc giữ y làm con tin. Nỗi khiếp sợ lui ngay, Haghen cảm thấy hết sức nhẹ nhõm và đỏ mặt lên vì xấu hổ. Xôlôdô chăm chú theo dõi y, mồm tủm tỉm ra ý thông cảm. .
Làm sao bây giờ? Nếu không nhận làm thuyết khách cho Xôlôdô thì không chừng bị thịt mất. Mà sao lại không nhận. Y chẳng qua chỉ trình bày đề nghị của bọn kia một cách khôn khéo mà thôi, việc dó thì thằng consiglion nào chả phải làm. Và nếu cân nhắc cho kĩ ra thì Xôlôdô cũng không phải là không có lí. Phải ngăn chặn đổ máu giữa hai cánh Côrleône và Tattglia bằng bất kì giá nào. Nhà Côrleône cứ đưa đám ông Trùm tử tế xong quên hết mọi chuyện để bắt tay nhau mà làm ăn. Lúc nào có dịp thì hỏi tội thằng Xôlộdô cũng chưa muộn kia mà. .
Haghen ngước mắt lên - hình như Xôlôdô đã đi guốc trong bụng y. Thằng Thổ cười mỉm. Bỗng Haghen tê điếng như bi điện giật. CÓ chuyện gì với Luca Brandi rồi? Tại sao Xôlôdô cứ ngồi cười mỉm trông đểu thế Nhỡ Luca Brađi đã phản thùng rồi thì sao? Haghen nhớ lại hôm ông Trùm Côrleône cự tuyệt Xôlôdô, Luca Bradi sau dó đã được gọi đến gặp riêng ông Trùm, nhưng hai người nói gì với nhau thì không ai biết. Nhưng bây giờ không phải lúc tra chuyện đó. Cốt sao thoát khỏi cái tổ quỷ này trốn về được Long Bịch, pháo đài kiên cố của gia đình Côrleône đã.
- Tôi sẽ cố làm được đến đâu hay đến dó, - y bảo Xôlôdô. - Tôi nghĩ rằng ông nói có phần đúng - giá ông Trùm còn sống chắc cụ cũng nhắc chúng tôi làm như vậy trong {ình thế hiện tại.
xôlôdô đắc chí gật đầu:
Tuyệt cú mèo! - Hấn phán. - Tôi không thích đổ máu. Tôi là người làm ăn, mua máu tôi cũng xót tiền.
Chuông điện thoại réo; một thằng ngồi phía sau Haghen cầm máy. Hắn im lặng nghe rồi nói cộc lốc:
Được
Hắn đến bên Xôlôdô và ghé tai xếp thì thầm gì đó.
Thằng Thổ tái mặt, mắt long lên sòng sọc. Sống lưng Haghen lạnh toát. Xôlôdô nhìn y phần vân và Haghen chợt hiểu rằng bọn kia sẽ không thả y ra. Có chuyện gì đó xảy ra và thế là y lại phải đứng bến bờ vực thẳm.
Xồlôdô nói:
Lão già vẫn sống. Năm viên đạn. xâu qua cái xác Xixili của lão, ấy thế mà lão vẫn sống nhăn mới ghê.
Hắn nhún vai dường như cam chịu.
Khổ tôi rồi, - hắn bảo Haghen. - Cả tôi, cả chú. Xúi quẩy quá!
ngồi bên phải Haghen kéo sụp mũ của y xuống. Haghen chẳng còn nhìn thấy gì nữa.
Xe chạy không lâu, chỉ chừng hai mươi phút, rồi lúc ra khỏi xe, Haghen không biết mình đang ớ đâu - trời lúc này đã tối. Haghen bị đưa vào một gian phòng nửa nổi nửa chìm và bị ấn ngồi xuống cái ghế làm bếp.
Xôlôđô ngồi bên kia bàn, bộ mặt đen nhẻm của hắn toát lên một vẻ ác điểu thế nào đó.
- Chú đừng lo, - Xôlôdô nói. - Tôi biết trong nhà Côrleône chú làm việc tri óc chứ không phải chân tay.
Tôi muốn chú giúp cả hai , cả bên chú, cả bên tôi.
Haghen đốt thuốc, tay y run bần bật. Một đứa đem vào chai rượu rót ra tách cà phê đưa cho y. Haghen uống ừng ực. Y đã hết run, chân thấy đã cứng cáp.
- xếp của chú đã xa chơi hoàng tuyền, - Xôlôdô lên tiếng và im bặt, - nước mắt Haghen túa ra đầm đìa.
Xôlôdô nói tiếp:
ông ấy bị hạ ngay giữa đường, bên cạnh văn phòng của mình. Vừa nghe tin, tôi lập tức di tìm chú luôn. Chú hãy giúp tôi thỏa thuận với Xônni.
Haghen nín thinh. Y ngạc nhiên thấy mình đau đớn đến mức ấy. Vừa tuyệt vọng, vừa khiếp sợ. Xôlôdô tiếp:
- Xônni có lẽ sẽ chấp nhận đề nghị của tôi, đúng chứ ? Chú cũng biết là vụ này ngon ăn. Ma túy có triển vọng sáng sủa lắm. Đấy là một hũ vàng, chỉ một hai năm là mình phất lớn. ông Trùm lạc hậu với thời cuộc quá, thời của ông ấy qua rồi tuy ông ta chưa hiểu ra. Đau khổ mà làm gì - chết là hết, không thể cứu vãn gì dược nữa. Tôi
sẵn sàng trở lại hội đàm, còn chú thì phải khuyên Xônni đồng ý.
Haghen nói:
- Không xong đâu. Xônni sẽ chơi chết bỏ...
Xôlôdô ngắt lời:
- Đấy chẳng qua chỉ là máu nóng lúc đầu thôi. Phải khuyên giải anh ta mới được. Tôi được Tattaglia và tất cả những người theo ông ta giúp. Tất cả các gia đình khác Ơû Niu York sẽ cố làm hết sức dể tránh đụng đầu công khai. Đánh nhau chỉ tổ hỏng việc mất người. Nếu bọn tôi và Xônni dàn xếp được với nhau thì không một băng nào Ơû cả nước can thiệp vào hết - kể cả những bạn bè lâu đời nhất của ông Trùm.
Haghen ngắm các ngón tay, chẳng nói chẳng rằng.
Xôlôdô gạ gẫm tiếp:
- ông Trùm xuống tay mất rồi, nếu không thì đã chẳng tài nào cho ông ta vào bẫy được. Các nhà khác không tin ông ấy bởi vì ông ấy chọn chú làm consiglion, mà chú thì không phải dân Xixili, ngay cả dân Italia cũng không phải nốt. Nếu phải đánh lớn công khai thì nhà Côrleône đi đứt và ai cũng thiệt cả - kể cả tôi. Các mối của ông Trùm Côrleône trong giới chính khách đối với tôi quan trọng hơn tiền bạc. Chú thử nói chuyện với Xônni, với các caporegimes, cố giúp mọi người tránh đổ máu đi. .
Haghen đặt tách trà xuống, bọn kia rót rượu cho y.
Để tôi thử xem, - y nói. - Nhưng thuyết phục Xônni không phải dễ. Còn Luca Bradi thì đến cả Xônni cũng chịu không trị được. ông nên coi chừng thằng cha này.
Nếu tôi chịu làm mối lái cho các ông thì chính tôi cũng phải né hắn đấy.
Xôlôdô nói thản nhiên:
Luca để tôi liệu. Chú cứ lo Xôuni và lũ con ông Trùm đi Nhớ nói bọn nó rằng nếu hôm nay mấy thằng đàn em tôi không bị tôi cấm chỉ thì chúng đã cho cả thằng Phrêđô mất sống. Căng nhau mà làm gì? Chú cứ bảo thằng Phrêdô còn tới giờ là ơn tôi đấy.
Cuối cùng thì Haghen đã trẫn tĩnh được. Chỉ đến giờ y mới chịu tin rằng Xôlôdô không định khử y hoặc giữ y làm con tin. Nỗi khiếp sợ lui ngay, Haghen cảm thấy hết sức nhẹ nhõm và đỏ mặt lên vì xấu hổ. Xôlôdô chăm chú theo dõi y, mồm tủm tỉm ra ý thông cảm. .
Làm sao bây giờ? Nếu không nhận làm thuyết khách cho Xôlôdô thì không chừng bị thịt mất. Mà sao lại không nhận. Y chẳng qua chỉ trình bày đề nghị của bọn kia một cách khôn khéo mà thôi, việc dó thì thằng consiglion nào chả phải làm. Và nếu cân nhắc cho kĩ ra thì Xôlôdô cũng không phải là không có lí. Phải ngăn chặn đổ máu giữa hai cánh Côrleône và Tattglia bằng bất kì giá nào. Nhà Côrleône cứ đưa đám ông Trùm tử tế xong quên hết mọi chuyện để bắt tay nhau mà làm ăn. Lúc nào có dịp thì hỏi tội thằng Xôlộdô cũng chưa muộn kia mà. .
Haghen ngước mắt lên - hình như Xôlôdô đã đi guốc trong bụng y. Thằng Thổ cười mỉm. Bỗng Haghen tê điếng như bi điện giật. CÓ chuyện gì với Luca Brandi rồi? Tại sao Xôlôdô cứ ngồi cười mỉm trông đểu thế Nhỡ Luca Brađi đã phản thùng rồi thì sao? Haghen nhớ lại hôm ông Trùm Côrleône cự tuyệt Xôlôdô, Luca Bradi sau dó đã được gọi đến gặp riêng ông Trùm, nhưng hai người nói gì với nhau thì không ai biết. Nhưng bây giờ không phải lúc tra chuyện đó. Cốt sao thoát khỏi cái tổ quỷ này trốn về được Long Bịch, pháo đài kiên cố của gia đình Côrleône đã.
- Tôi sẽ cố làm được đến đâu hay đến dó, - y bảo Xôlôdô. - Tôi nghĩ rằng ông nói có phần đúng - giá ông Trùm còn sống chắc cụ cũng nhắc chúng tôi làm như vậy trong {ình thế hiện tại.
xôlôdô đắc chí gật đầu:
Tuyệt cú mèo! - Hấn phán. - Tôi không thích đổ máu. Tôi là người làm ăn, mua máu tôi cũng xót tiền.
Chuông điện thoại réo; một thằng ngồi phía sau Haghen cầm máy. Hắn im lặng nghe rồi nói cộc lốc:
Được
Hắn đến bên Xôlôdô và ghé tai xếp thì thầm gì đó.
Thằng Thổ tái mặt, mắt long lên sòng sọc. Sống lưng Haghen lạnh toát. Xôlôdô nhìn y phần vân và Haghen chợt hiểu rằng bọn kia sẽ không thả y ra. Có chuyện gì đó xảy ra và thế là y lại phải đứng bến bờ vực thẳm.
Xồlôdô nói:
Lão già vẫn sống. Năm viên đạn. xâu qua cái xác Xixili của lão, ấy thế mà lão vẫn sống nhăn mới ghê.
Hắn nhún vai dường như cam chịu.
Khổ tôi rồi, - hắn bảo Haghen. - Cả tôi, cả chú. Xúi quẩy quá!